Enhance your global content strategy with quality graphic design localization

Request a meeting

Enhance your global content strategy with quality graphic design localization

Request a meeting

Give your visual content the global adaptation it deserves

Consumers love visual content. In fact, users only remember about 10% of the information they hear 72 hours later, versus 65% when visually presented.

But while graphics have the power to break down language barriers, adapting them to fit the styles and trends of the country you’re targeting will make your marketing even more powerful.

Whether you’re designing creative pieces for display marketing or to make social media posts pop, your brand’s graphic elements deserve an expert eye before they’re sent to global markets.

Graphic design localization

Some of the graphic design work we do at VeraContent


Videos, Animations & Subtitles

Social Media Graphics

Brochures & Book Covers

Reports & Presentations

Blog Creatives & Infographics

Web Design

Graphic design localization starts with understanding your brand

At VeraContent, it’s incredibly important to us that our clients know that both their brand image and graphic localization are in safe hands.

We’ll start off by learning everything there is to know about your brand, from the message you want to convey to your brand’s style guidelines.

Our team will ensure that every design element adheres to your guidelines and conveys your intended message, while also taking into account the cultural and linguistic nuances of each target market.

Let’s talk about your global graphics

Adapting your text doesn’t need to impact your design

Translating text for graphics can be difficult when the target language uses significantly more or fewer words.

VeraContent’s graphic localization team is well versed in adapting creative pieces using industry-standard software and file formats, including Adobe InDesign, Photoshop and Illustrator, ensuring the content is displayed correctly in the final design.

And we can do it in more than 20 languages, including English, Spanish, French, Portuguese, Italian, German and Dutch.

Start reaching new markets

Hook your new audiences with impactful graphics

Cultural preferences matter when it comes to graphic design localization, and it pays to work with experts from the region.

It takes local knowledge and branding experience to properly strike a balance between the colors and styles that represent your brand at home and those that will most resonate with your audience abroad.

Don’t miss out on captivating the attention of your global audience simply because you haven’t localized your images to their tastes.

Try us out with a test graphic localization assignment

Why not just hire a standard graphic designer?

A good graphic designer should be able to take translated texts and place them into the same graphics with a simple copy and paste.

But when it’s on the page, does it really have the same impact in French? Does the Dutch version need heavier design changes to fit the headline in? Is that font and color scheme going to work for the Chinese market?

Graphic design localization takes all these important factors into account so your visuals cut through the noise and appeal to global audiences.

An image that we localized from English into French for Sanicat. Learn more

Success Story

Growing a global audience with Sony Music Spain and Nathy Peluso

Popular Argentine artist Nathy Peluso and Sony Music Spain needed to reach a wider audience with the music video for Emergencia.

As part of the global launch of PlayStation’s 2022 title Horizon Forbidden West, the stakes were high for the video to make an impact with audiences that weren’t as familiar with the Spanish-language singer.

VeraContent’s localization team threw themselves into making sure all the hard work that went into the song and music video wasn’t lost on the new target market. The result was a huge success, with more than 3 million views in the first month.

Learn how we helped Sony Music Spain reach an English-speaking audience

VeraContent is the only translation solution we’ve worked with that could accurately adapt the Spanish lyrics into English while capturing all the nuances and context of the song—and also reflecting the artist’s unique voice, writing style and power.

Luis ÁngelesSenior Video Commissioner at Sony Music Spain

Success Story

Growing a global audience with Sony Music Spain and Nathy Peluso

Popular Argentine artist Nathy Peluso and Sony Music Spain needed to reach a wider audience with the music video for Emergencia.

As part of the global launch of PlayStation’s 2022 title Horizon Forbidden West, the stakes were high for the video to make an impact with audiences that weren’t as familiar with the Spanish-language singer.

VeraContent’s localization team threw themselves into making sure all the hard work that went into the song and music video wasn’t lost on the new target market. The result was a huge success, with more than 3 million views in the first month.

Learn how we helped Sony Music Spain reach an English-speaking audience

VeraContent is the only translation solution we’ve worked with that could accurately adapt the Spanish lyrics into English while capturing all the nuances and context of the song—and also reflecting the artist’s unique voice, writing style and power.

Luis ÁngelesSenior Video Commissioner at Sony Music Spain

Why trust VeraContent with your graphic localization?

VeraContent usually recommends that our clients complement our written work with localized graphics to boost its impact.

Targeting global audiences with visual content that’s specifically designed with their preferences in mind leads to more engagement and stronger relationships with your potential customers.

Bringing both your written content and graphic design localization under VeraContent’s roof ensures that all your marketing will be truly appreciated by your target audiences around the world.

Request a meeting today

VeraContent’s graphic design localization process


1.

2.

3.

Your assigned project manager will start off by having an in-depth consultation with your team to learn more about your brand and what needs to be conveyed in your visual content.

We’ll discuss anything that might be culturally offensive to new audiences, as well as allowances that will need to be made for longer text lengths.

To make sure you see the value in the work we do, we’ll create a sample graphic to demonstrate how much more compelling localized visuals will be for your audience.

Get to know our team

VeraContent’s graphic design localization process


1.

Your assigned project manager will start off by having an in-depth consultation with your team to learn more about your brand and what needs to be conveyed in your visual content.

2.

We’ll discuss anything that might be culturally offensive to new audiences, as well as allowances that will need to be made for longer text lengths.

3.

To make sure you see the value in the work we do, we’ll create a sample graphic to demonstrate how much more compelling localized visuals will be for your audience.

Get to know our team

Ready to take your visual content global?

Request a meeting with our team today!

Book a call